日本語に訳すと?英語に訳すと?仏語に訳すと?…じゃあ僕語作らなきゃ…
どうもroom609@innocenttuneです。
LINEスタンプやHPのアイコン、絵文字…
どうしても説明やボタンに使う文字を世界共通どころか
全人類共通!みたいに作らなければいけない時があります。
そんな時に困るのが表記の方法です。
英語で書いたら分からない人もいるだろうし、
日本語だと海外の方の中には伝わらない事もある。
直接顔を合わせているのならジェスチャーなどで
いくらでも伝える方法はあるけれど文字や絵のみの場合は
どうすればいいんだー!!!(;´Д`)
そんな問題に今、突き当たっています。
日本語にしかない表現方法の場合は?
地球上には山ほど人がいる訳で全員に伝えるとか
本当に難しいものですし、そもそも全員に伝えるのは無理!!
と、頭を抱えております。
日本語独特の言い回しを絵や文字にして
伝えるにはどうすればいいんだろうか?
日本語の言い回しが最近はその音のままで海外に伝わるのも
増えては居ますが全てじゃないので難しい(-_-;)
逆に大まか過ぎて日本語にしづらいものもあるけれど
これを乗り越えたら楽しいだろうな♪何て思いながら
絵を描いております。
本日のイラストはそんな悩みがお金にまつわる物だったので。
ウォレットって言葉を絵にするって難しいですよ。
財布そのものを描けば良いもんじゃないからねぇ…(;´Д`)
世界中に何かを伝えたい時、音楽や絵、言葉や文字でもいい
何かで瞬間的に皆が一度に理解できる日が来たら最高だなぁと思いつつ
マウスでポチポチ絵を描くのでありました。
(ペンタブレットあるけど上手く扱えない(-_-;))